Jin was named the 1998 CASE National Outstanding Baccalaureate College Professor of the Year and in 1996 received Hamilton’s 1963 Award of Teaching Excellence.
Jin’s primary interest is language processing and language acquisition. In addition to her books on psychology of language development and studies of language acquisition, she has published numerous articles in professional journals.
Her recent research focus has been on classroom process and its effect on language acquisition, resulting in six articles published in 2004-2007 in the Journal of Chinese Language Teachers Association and other books.
Jin is also interested in language pedagogy and is the lead author of three sets of textbooks. A two-volume series, Crossing Paths: Living and Learning in China and Shifting Tides: Culture in Contemporary China (both with DeBao Xu), was published in 2003.
She was on the board of the Chinese Language Teachers Association (CLTA) and was president in 2004-2005. In 2006 she was elected vice president of National Council of Less Commonly Taught Languages (NCOLCTL) and she will assume presidency of NCOLCTL during 2008-2010.More about Hong Gang Jin >>
Her main area of specialization is the discourses of national identity in Argentina and Cuba in early 20th century. Her research interests are Latin American literature and culture, 20th century theatre, el sainete criollo, and essay. Her published articles include "Indagación del choteo: un llamado para el cambio en el modo de ser cubano," "José Antonio Ramos y la identidad nacional cubana: sentido, lenguaje y espacio," and "Los inmigrantes: el otro en el teatro argentino de principios del siglo XX."
Koukjian earned a master's degree in education from Université Saint Joseph, in Beirut, Lebanon. Her research interests include second language acquisition and ising technology to improve students' learning in the foreign language classroom. Koukjian was recently invited to the "Arabic TALK conference" at West Point to present work on using technology-assisted Arabic Language teaching and learning, along with methods of assessment for the Arabic classroom.
Guyot-Bender teaches contemporary France and all levels of language. She has directed the Hamilton in France program five times, most recently in 2007-2008.
Guyot-Bender is the author of Poétique et politique de l'ambiguité chez Patrick Modiano (1999), and the co-editor of Paradigms of Memory: The Occupation and Other Hi/stories in the Novels of Patrick Modiano (1998). Her recent publications include articles and book chapters on cultural stereotypes (Sites, Summer 2001); French popular fiction (French Popular Culture, 2003); and French cinema and media (Women in French, 2004; Sites, Fall 2005). She has also published articles on Belgian-born novelist Amélie Nothomb, and on Simone de Beauvoir’s social novel ‘Les belles images’ in a special issue of Lendemains, dedicated to the 100th anniversary of de Beauvoir’s birth (December 2008).
In addition, Guyot-Bender has presented many conference papers and contributed encyclopedia entries on popular culture during the Nazi occupation in France. A co-editor of Women in French Newsletter and a Cornell University visiting regional scholar since 2003, she is currently conducting research on French militant documentary film.
She is a specialist in 19th-century literature with particular interest in French women writers, literary humor and urban literature. She has contributed articles about Delphine Gay de Girardin to Symposium, Romantisme and, Modernity and the Mass Press in Nineteenth-Century France. Morgan also wrote an article on Stendahl's "Le Rouge et le noir" for the MLA Approaches to Teaching World Literature, and has contributed entries to the Feminist Companion to French Literature. She is co-editor of Contre-courants: Les femmes s'ecrivent a travers les siecles, a classroom anthology of women's writers and pedagogical apparatus. Morgan is currently working on a cultural critical biography of Delphine Gay de Girardin and editing a collection of articles devoted to French women's humor post-1789.
Mwantuali received a master's in community economic development from Southern New Hampshire University and both a master's and bachelor's in French literature and African linguistics from the University of Zaire.
Throughout much of the 1980s, prior to coming to the United States, Mwantuali served as a teacher, trainer and language coordinator at the U.S. Peace Corps Training Centers in Zaire and Burundi.
He has written three books in French: Michel Leiris et le Négro-Africain, Paris: Nouvelles du Sud, 1999; and Septuagénaire, University Press of the South, New Orleans, 2000, L’impair de la nation, Yaoundé, Clé, 2007, as well as several articles on French and African literatures. He is working on two books in African literature and one novel (his first in English).More about Joseph Mwantuali >>
He was named a knight in the Order of the Palmes Académiques by the French Ministry of Education in 1998, and promoted to officer in 2008. O'Neal directed the Hamilton in France program six times between 1986 and 2004 and has lectured at the Sorbonne and the Ecole Normale Supérieure.
He has written extensively in both French and English about 18th-century French literature and thought. O'Neal has authored numerous books and articles, including Changing Minds: The Shifting Perception of Culture in Eighteenth-Century France (2002) and The Authority of Experience: Sensationist Theory in the French Enlightenment (1996). His latest authored book, The Progressive Poetics of Confusion in the French Enlightenment, was published by University of Delaware Press in 2011. O'Neal's most recent edited books are Approaches to Teaching Rousseau's Confessions and Reveries (Modern Language Association, 2003 with Ourida Mostefai) and The Nature of Rousseau's Rêveries: Physical, Human, Aesthetic (from the Voltaire Foundation in Oxford in 2008).More about John C. O'Neal >>
Li specializes in teaching Chinese to adult learners. She also worked with the U.S. Consulate General in Shanghai for two years, and that experience led her to focus on modern Chinese society rather than only the language.
During her degree course, Li worked as a part-time English teacher in the international department at Beijing Huiwen Middle School for two years. She also worked as an English and Korean translator for Canon (China) and other companies.