Daniel Hooley, professor of classics at the University of Missouri, will present the Classics Department's Winslow lecture on Thursday, Nov. 6, at 4:10 p.m. in the Science Center's Kennedy Auditorium. This lecture is free and open to the public.
His talk is titled "Translation of the Classic: Marlowe's Lucan for Example. Hooley's lecture will consider what happens when poets set out to translate "classic" poems. It will open with some broad observations and questions and then move to the particular case of Marlowe by way of illustration. In Hooley's own words, "Marlowe's version of Lucan, Book 1 (he did no more) makes us think about the circumstantial and dispositional 'fit' of author and translator, and his rendering of Lucan should make us think doubly hard about what it means to 'translate' a classic."
His talk is titled "Translation of the Classic: Marlowe's Lucan for Example. Hooley's lecture will consider what happens when poets set out to translate "classic" poems. It will open with some broad observations and questions and then move to the particular case of Marlowe by way of illustration. In Hooley's own words, "Marlowe's version of Lucan, Book 1 (he did no more) makes us think about the circumstantial and dispositional 'fit' of author and translator, and his rendering of Lucan should make us think doubly hard about what it means to 'translate' a classic."